以色列國歌──《這希望》(Hatikvah)

以色列國歌的歌詞來自加利西亞詩人納夫塔里.赫爾茨.伊姆貝爾(Naphtali Herz Imber)1871年移居以色列地的創作,當時共9節,名為“我們的希望”(Tikavatenu)。詩詞表達當年伊姆貝爾在以色列地其中首個猶太定居點Petah Tikvah建成後的心思情懷。樂譜由撒母耳.柯恩(Samuel Cohen)於1888寫成,柯恩多年後憶述自己是採納一首羅馬尼亞民歌,音調跟捷克作曲家斯梅塔那(Smetana)的交響樂Ma Vlast《我的祖國》的一部分相似,這兩首音樂作品皆源自一首16世紀的意大利曲La Mantovana。在現代版本中,只有原詩第一段。在1897年第一屆世界錫安主義者大會上首唱。後經由作曲家保羅.本海姆(Paul Ben-Haim) 編為管弦樂。在1948年以色列復國時,被宣佈為以色列國歌。

 

希伯來歌詞音譯和中英譯文如下:

版權屬 Oren Rosenfeld / flickr.com

Kol od balevav p'nimah

Nefesh Yehudi homiyah

只要我們心中

還藏著猶太人的靈魂,

As long as the Jewish spirit

is yearning deep in the heart,

With eyes turned toward the East,

looking toward Zion,

Then our hope - the two-thousand-year-old hope -

will not be lost:

To be a free people in our land,

The land of Zion and Jerusalem.

Ulfa'atey mizrach kadimah

Ayin l'tzion tzofiyah.

朝著東方的眼睛,

還凝視著錫安山,

Od lo avdah tikvatenu

Hatikvah bat shnot alpayim:

兩千年的希望,

不會化為泡影,

L'hiyot am chofshi b'artzenu- 自由生活在我們的土地,
Eretz Tzion v'Yerushalayim. 是錫安的土地和耶路撒冷。